Until Covid halted the AI effort, around 400 SC rulings were translated.

  • June 13, 2022, 12:15 p.m.

Of the 469 translated judgments, 243 translations are in Hindi, while Tamil ranks second with 70. There were 42 translated verdicts in Malayalam, 25 in Marathi, 23 each in Kannada and Oriya, and 19 in Telugu. Verdicts were also translated into Urdu, Assamese, Punjabi, and one into Nepali. 
The project to translate select verdicts of the court into regional languages was mooted after President Ram Nath Kovind in October 2017 suggested that translations of judgments must be made available to litigants.

"It is important to not only give justice to the people but also to make it understandable to litigating parties in a language they know." "High Courts deliver judgments in English, but we are a country of diverse languages," the President said, speaking at the diamond jubilee celebrations of the Kerala High Court.

In July 2019, then Chief Justice of India, Ranjan Gogoi, announced the project to translate judgments. The Supreme Court began by translating verdicts into six languages—Assamese, Hindi, Kannada, Marathi, Odia, and Telugu—through an artificial intelligence platform developed in-house. A committee headed by former SC judge L Nageswara Rao looked into the working of the AI tools to ensure the translation was seamless.

The verdicts translated into nine languages had a 90 percent accuracy rate, and the errors were fixed manually before uploading them, according to court officials. They said the software has also been shared with some high courts.

Sources said that the eventual goal is to translate verdicts of the High Courts instantaneously to ensure litigants save time and money while making an appeal before the top court.

On May 1, speaking at the Chief Justices' Conference, PM Narendra Modi and CJI NV Ramana underlined the need to "encourage the use of local languages in courts". The CJI, at the same event, had earlier highlighted the need for some courts to conduct business in local languages. Courts often rely on a panel of translators to translate the verdicts of lower courts where regional languages are used.

Author : Rajdhani Delhi Representative

Rajdhani delhi representative

Related News